Serey is utilizing Blockchain technology

It's still winter, but the sun is already warming up nicely - Passerines' first sunbathing

To jeszcze zima, ale słońce już miło podgrzewa - Pierwsze kąpiele słoneczne wróblowatych

Today's visit to the bird canteen resulted in various views. Generally, all birds liked grains, nuts and other delicacies, but there were exceptions.

Dzisiejsza wizyta w ptasiej stołówce zaowocowała różnymi widokami. Generalnie wszystkie ptaki miały ochotę do ziarna orzechów, i inne smakołyki, ale były wyjątki.

The sparrow was completely uninterested in eating. He definitely came to observe the company and bask in the sun. February is a winter month in Poland, and temperatures are often very low, but this year it is a surprisingly warm month.

Wróbel bowiem kompletnie nie był zainteresowany jedzeniem. Zdecydowanie przyleciał poobserwować towarzystwo, a przy tym wygrzać się w słońcu. Luty to co prawda miesiąc zimowy w Polsce, a temperatury często są bardzo niskie, jednak w tym roku jest miesiącem zaskakująco ciepłym.

The sun is already quite high, and as soon as the sky is clear, the air temperature rises very quickly. This is used by heat-hungry birds, including sparrows.

Słońce jest już dość wysoko, i gdy tylko niebo jest bezchmurne, temperatura powietrza bardzo szybko się podnosi. Wykorzystują to spragnione ciepła ptaki, między innymi wróble.

It even happened to me that one of the species broke away from the ritual of eating grains and exposed itself to the sun. It became a great subject for a photo session.

Nawet było mi ot na rękę, że jeden z gatunków wyłamał się z rytualnego jedzenia ziaren, i wystawił się na słoneczko. Stał się bowiem wdzięcznym obiektem do zrobienia sesji zdjęciowej.

The individual still has clear, dense plumage, full of down. Birds have their own rhythm, and they are not fooled by early spring. February in my location can still bring bitter frosts and very heavy snowfall - the birds know this very well.

U osobnika widać jeszcze wyraźne gęste upierzenie, pełne puchu. Ptaki mają swój rytm, i nie nabierają się na wczesną wiosnę. Luty w mojej lokalizacji potrafi przynieść jeszcze siarczyste mrozy oraz bardzo obfite opady śniegu - ptaki to doskonale wiedzą.

But whenever there is an opportunity, they don't waste it. They expose themselves to the sun, sitting on a branch, and sometimes they play in the hot ground.

Ale gdy tylko jest okazja, nie marnują jej. Wystawiają się na słońce, siedząc na jakiejś gałęzi, a czasami rozrabiają w rozgrzanej ziemi.

© copyright marianomariano
Photo: Panasonic Lumix

561.209 SRY$0.00
R2Cornell
R2Cornell

Comments